В мусульманских странах популярны имена Мухаммед, Магомед, Мехмет, Мохаммед; чем они отличаются?

27
задан 23 апреля 2018 в 06:20 Поделиться
1 ответ

Абсолютно ничем не отличаются. Особенности транскрипции и произношения. Все они происходят от имени пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и да приветствует). Вот так пишется по-арабски: مُحَمَدْДело в том, что о пророке Мухаммаде (ﷺ) было известно по всему миру еще задолго до распространения Ислама на эти земли, но правильное произношение приходило только с арабской грамматикой. Точно так же, как Салах ад-Дина аль-Айюби европейцы называли Саладином, а Ибн Сину - Авиценной , не имея необходимости произносить имя на арабский манер. С приходом Ислама люди стали называть детей именем пророка (ﷺ), но имя пророка в их языке уже звучало так, как звучало.Проблема может быть и много банальнее. Как в случае, например, с неумением произносить французскую букву "r". Отсюда искажения.В русском языке пророка называли Магомет. Отсюда в дальнейшем и производные: Магомед, Магамед и т.д.У тюркоязычных распространены варианты Мухаммет и Мехмет.Опять же, когда уровень образованности и знаний в области исламской науки и, как следствие, арабского языка в обществе на должном уровне, приходит и правильное произношение. По-русски наиболее верным будет вариант "Мухаммад" (с ударением на второй слог).В Дагестане, например, в последнее время детей все чаще регистрируют под именем Мухаммад, хотя произносили так и раньше, но в паспорте в советское время все были Магомеды.Не удивляйтесь, если встретите Мухаммада Магомедовича, здесь нет противоречия, это всего лишь традиция.Сегодня же это чаще становится особенностью больше этнической, нежели территориальной, благодаря массовому переселению народов и прочей глобализации.Также мама может дать имя ребенку такое или другое потому, что где-то слышала такую вариацию и ей понравилось.

Этот ответ был полезен?
ответ дан 30 июля 2018 в 08:08 Поделиться