Если с рождения разговаривать с ребенком на двух языках, будет ли он понимать оба?

39
задан 15 августа 2016 в 13:20 Поделиться
17 ответов

Ну конечно, вот я из Украины, с детства разговариваю и на русском, и украинском) Да и в других странах, где люди говорят на нескольких языках такая же история)

Этот ответ был полезен?
ответ дан 24 апреля 2019 в 00:00 Поделиться

Разумеется. Например, в советское время на западе Украины народ отлично говорил на двух языках - украинском и русском. Причём на последнем "западяне" говорили отлично, без "южного" акцента. Причина - владение двумя языками с раннего детства, когда на украинском говорят дома и на улице, а на русском - в школе и в учреждениях. Сейчас уже конечно стали сдавать, но тем не менее.Похожая ситуация в современном Киеве. Город русскоязычный, но жить в столице и не знать языка родной страны вроде как не комильфо. В итоге с детства люди хорошо говорят и по-русски, и по-украински. А вот в Одессе многие говорят на довольно чистом русском, но зато толком не владеют украинским. На востоке  юге вообще говорят на гибриде двух языков, порой вымораживая носителей обоих.Заметьте, что украинский и русский - очень близкие по происхождению языки. С очки зрения лингвистики их вообще можно считать диалектом одного "восточно-славянского языка". Разделять два таких языка и использовать их одновременно - очень тяжёлая задача, и дети с ней отлично справляются.

Этот ответ был полезен?
ответ дан 24 апреля 2019 в 00:00 Поделиться

Да, может. При условии, что мама будет общаться с ребенком на одном языке, а папа на другом. А бывают и такие случаи, когда специально нанимают няню, которая является носителем иностранного языка. 

Этот ответ был полезен?
ответ дан 24 апреля 2019 в 00:00 Поделиться

Владею русским ,польским и, естественно,  украинским (живу В Украине) .Кроме того с раннего детства понимаю еще три очень непохожих язіка.Миф о том , что русский и украинский єто диалекті одного язіка -треп. Украинский , особенно бітовой, значительно ближе к польскому.Недаром шовинисті утверждают , что укр.яз назлдо русскому "миру" придумали поляки, что конечно тоже треп.Зато внуки мои, имея 5-6 разноязічніх корней, но оторванніе от язіковой среді , владеют только украинским, русским и надеюсь английским. 

Этот ответ был полезен?
ответ дан 23 апреля 2019 в 23:59 Поделиться

Разговаривали на трех языках, сейчас свободно на них говорит как на родных. В процессе еще четвертый..Так что было бы желание, а детки способны на многое. 

Этот ответ был полезен?
ответ дан 23 апреля 2019 в 23:59 Поделиться

Как человек который слышал большее двух языков в детстве - могу подтвердить что люди будут знать столько языков сколько слышат, без исключений, вне зависимости уровня интеллекта.

Этот ответ был полезен?
ответ дан 23 апреля 2019 в 23:59 Поделиться

Не факт. меня в детстве отдали в школу полупансион, поэтому у меня был родной вскоре английский. Пробовала тоже самое с дочерью. Но учитывая окружение английский она учила лет 10 пока не познакомилась с преподавателем канадкой, со мной  она язык отказывалась учить и говорить на нем в принципе. Все попытки заканчивались криками :"мама говори нормально" - вот что значит условия среды. Но если вы живете в стране где два языка норма или необходимось - легко.

Этот ответ был полезен?
ответ дан 23 апреля 2019 в 23:57 Поделиться

Поскольку знаком с главным Раввином (а именно его детьми) Екатеринбурга и Свердловской области, могу сказать что да, может:)У него 7 детей, и все разговаривают как на русском, так и на иврите ( не беру в счет его самую младшую дочь).

Этот ответ был полезен?
ответ дан 23 апреля 2019 в 23:52 Поделиться

Наш сын на трех говорит - мы с ним на русском и английском говорим дома, а саду он получает шведский. Лет 6 назад мы ужинали с равом Стокгольма, его четверо детей говорили на пяти языках свободно: английском (от обоих родителей), шведском (из садика), французским (от мамы), иврите (от обоих родителей), немецком (от папы). Язык детям нужно активно давать, если хотите научить, это более чем возможно

Этот ответ был полезен?
ответ дан 23 апреля 2019 в 23:28 Поделиться

Конечно. И как выше сказали важно чтобы родитель говорил на своем языке. Моей дочке 2 с половиной года свободно говорит на русском и английском (папа ирландец). Мгновенно переключается. Удивляюсь этим способностям как это здорово. Ходит в немецкий садик говорят воспитатели что все понимает и общается еще и на немецком, с нами на нем не говорит. Моя подруга в такой же ситуации решила что лучше ребенок сначала научится говорить на одном языке а потом с 3х лет будет вводить второй и пожалела так как ребенок совсем не говорит на русском теперь. Бедная ее бабушка не может с ней общаться по скайпу. 

Этот ответ был полезен?
ответ дан 23 апреля 2019 в 19:53 Поделиться

Конечно, будет. Мой сын слышал два языка, но отвечать предпочитал на французском. Наверное, потому что на нём говорили все окружающие, кроме меня. Единственное, что хочу добавить, и что мне кажется важным - родители должны общаться с ребенком на родном для них языке. Потому что на неродном языке сложнее передавать свои эмоции, и, возможно, это будет вам мешать в полноценном общении с ребёнком.

Этот ответ был полезен?
ответ дан 23 апреля 2019 в 11:41 Поделиться

целый народец говорит с рождения на двух языках - это финские шведы. но только в том случае, если один из родителей - финн, а другой - финский швед. иначе детям приходится учить финский уже в средней школе

Этот ответ был полезен?
ответ дан 21 апреля 2019 в 15:54 Поделиться

испания, франция..а как же кыргызы, буряты, казахи..?они все как один владеют не одним языком, помимо даже русского. (всегда мне нравилась эта их способность, студенческий город Томск дал мне очень много таких примеров)

Этот ответ был полезен?
ответ дан 18 апреля 2019 в 07:57 Поделиться

Мой ребенок наполовину испанец. Говорит на двух языках: русский и испанский и понимает 4: английский и валенсийский. Он быстро переключается с одного на другой. Ему 4, читать пока не учили, но считает и пишет свое имя на обоих

Этот ответ был полезен?
ответ дан 17 апреля 2019 в 09:07 Поделиться

В детстве язык учится очень быстро и легко, поэтому для того, чтобы ваш ребенок развивался в плане знаний языков, вы можете использовать такую практику, это действительно имеет место быть. В детстве я жил на территории западной Украины несколько месяцев. За это время выучил язык и разговаривал на нем. Спустя десятки лет я за час могу наверстать упущенное. Свободно понимаю все, что говорят и могу отвечать. Такой опыт мне очень дорог. Я заметил, что в отличие от товарищей, что не имели такой практики, у меня есть склонность к изучению языков. Попробуйте так же включать мультфильмы на иностранных языках, ребенок будет впитывать это как материнское молоко.

Этот ответ был полезен?
ответ дан 15 апреля 2019 в 05:34 Поделиться

Да, запросто. Моя жена - коренная израильтянка. Дочь с рождения слышала "мамин" иврит и "папин" русский. При попытке вставить в русскую речь слово на иврите я сразу же это слово переводил и напоминал: "С тобой мы разговариваем по-русски". Сейчас ей почти 4, свободно разговаривает на двух языках, прекрасно понимает, на каком языке надо общаться с конкретными бабушками-дедушками, с удовольствием учит русскоязычную бабушку ивриту, а ивритоязычную - русскому.

Этот ответ был полезен?
ответ дан 24 октября 2018 в 17:37 Поделиться

Да, безусловно, сможет. Более того, ребенок может говорить и понимать на куда большем количестве языков, чем два, если мама, папа, дедушки и бабушки, а также воспитатели в детском саду говорят на разных языках. Лучше всего при этом, чтобы каждый взрослый говорил с ребенком большую часть времени только на одном языке, а не переключался между двумя. Тогда ребенок точно знает: с мамой надо говорить по-русски, с папой - по-английски, с ребятами в детском саду - по-французски, и не возникает путаницы между языками.В многонациональных семьях и сообществах такое происходит очень часто, и дети успешно справляются с такой, казалось бы, непосильной задачей, как свободное владение двумя, тремя или даже пятью языками.Более того, современные исследования показывают, что детям-билингвам намного проще находить решения различных задач, а также запоминать новую информацию: каждому понятию они ставят в соответствие не одно слово, как монолингвы, а два, в результате чего понятие, которое им нужно запомнить, более прочно "гнездится" в мозгу.

Этот ответ был полезен?
ответ дан 26 мая 2018 в 16:34 Поделиться